Çeviri Ücretleri Nedir?

Çeviri Ücretleri Nedir?
.

Çeviri ücretleri değişiklik göstermektedir. Çeviri fiyatları hakkında bilgi paylaşmadan evvel konuyla alakalı bilinmesi gerekenlerden söz edelim. İsmini sık şekilde duysak da çoğumuz yeminli tercümanlık hususunda bilgi sahibi değiliz. Esasen hemen herkesin bir gün yeminli tercümana gereksinimi olacaktır.

Yeminli Tercüme Hizmeti Nedir?

Yaşamın birçok alanında karşımıza çıkabilecek olan tercüme işlerinde kimi dönem yeminli bir çevirmenin hizmet vermesine gereksinim duyabiliriz. Bu tarz evraklar sizden üniversiteler, devlet kurumları, bankalar, evlenme daireleri, konsolosluklar tarafından talep edilebilir. yurt içinde ya da dışında olmanız fark etmeksizin yeminli tercüme hizmetine ihtiyacınız olabilir. Yabancı dilde ya da Türkçe olarak düzenlenmiş resmi belgelerin kullanılacağı yere göre çevrilmesi, yeminli tercüman tarafından yapılmakta ve imzalanıp kaşelenmektedir.

Noter Yeminli Tercüme

Çeviri ücretleri hizmet içeriğine göre farklılık göstermektedir. Yeminli tercüme ile normal çeviri fiyatları aynı olmamaktadır. Yetkili bireyler tarafından gerçekleştirilen yeminli tercümeler imzalanır ve mühürlenir. Çeviriyi gerçekleştirecek olan bireyin ilgili okullardan mezun olması veya yeterliliğini kanıtlayabilecek bir yabancı dil sınavından geçerli not almış olması lazım. Çeviri bilgisini notere kanıtlayabilecek belgeleri olan insanlar, noter huzurunda yemin eder ve bu sayede yeminli tercüman olurlar. Yemin belgesi bulunan bir tercüman, artık işin gerektirdiği bütün sorumlulukları yüklenebilmektedir.

Yeminli Tercümanda Olması Gereken Özellikler Nelerdir?

Noterin yetkilendirmiş olduğu yeminli çevirmenler, çeviri belgelerin çıktısını ve kaynağını kaşeleme ve imzalama görevine sahiptir. Bir belge ya da metin tercüman tarafından çevrilmiş fakat kaşesi veya imzası atılmamış ise bu durumda yeminli tercüme hizmeti alınmış sayılmaz. İlgili evrakta ıslak imza, tercümanın ismi ve soyismi, metnin hedef dili, kaynak dil gibi çeşitli ayrıntılara muhakkak yer verilmesi gerekmektedir. Bu meslek grubundaki bireylerin kendilerinden talep edilen işin ayrıntılarını çok iyi bir şekilde kavrayabilmeliler. Aynı zamanda yeminli tercümanların iyi bir iletişim kabiliyetinin olması da son derece önemlidir.

Çeviri Fiyatları Nelerdir?

Çeviri ücretleri 1000 karakter üzerinden hesaplanmaktadır. Çeviri fiyatları hakkında şunları söyleyebiliriz:

l Yunanca: 50 TL

l Ukraynaca: 42 TL

l Türkmence: 45 TL

l Slovence: 70 TL

l Slovakça: 65 TL

l Sırpça: 45 TL

l Rusça: 32 TL

l Romence: 44 TL

l Portekizce: 55 TL

l Özbekçe: 48 TL

l Osmanlıca: 70 TL

l Moldovca: 44 TL

l Macarca: 68 TL

l Makedonca: 45 TL

l Litvanyaca: 80 TL

l Lehçe: 53 TL

l Kürtçe: 65 TL

l Korece: 80 TL

l Kırgızca: 42 TL

l Kazakça: 56 TL

l Japonca: 75 TL

l İtalyanca: 36 TL

l İsveççe: 55 TL

l İspanyolca: 40 TL

l İngilizce: 25 TL

l İbranice: 85 TL

l Hırvatça: 45 TL

l Gürcüce: 50 TL

l Fransızca: 30 TL

l Farsça: 38 TL

l Ermenice: 65 TL

l Danca: 65 TL

l Çince: 65 TL

l Çekçe: 65 TL

l Boşnakça: 45 TL

l Azerice: 35 TL

l Arnavutça: 52 TL

l Arapça: 38 TL

l Almanca: 28 TL

l Afganca: 60 TL

Çeviri talepleriniz ve hizmetlerimiz hakkında detaylı bilgi için www.okeanostercume.com.tr web sitemizi ziyaret edebilir veya 0212 221 45 21 ve 0553 910 31 32 numaralı MOBİL / WHATSAPP / TELEGRAM hattımız aracılığıyla bizlere ulaşabilirsiniz.

HABERE YORUM KAT
OKUYUCULARIMIZIN DİKKATİNE !... Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, pornografik, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.